★英語格言:Let every man skin his own skunk. 各人自掃門前雪。 「各人自掃門前雪」的意思是說每一個人都應該專注於自己的工作,不要管別人的閒事。「各人自掃門前雪,莫管他人瓦上霜」的本意是要求人管好自家的大事,不要去理會別人家的小事。但隨著時代的轉變,這句話也被賦予了新的含意,意指「自私自利」、「對公眾事務漠不關心」……(圖:Sylvia)
★英語格言:Turn a stumbling block into a stepping stone. 化阻力為助力。 人生經常會遇到不順心的打擊和阻力,當面臨這種情況時,有些人會抱怨、退縮、甚至於喪失了鬥志;但是也有些人能將這些阻力化為助力、將危機化成轉機,結果,絆腳石反倒變成墊腳石了。其實,要想將絆腳石轉化成墊腳石,最重要的是要調整心態…… (圖:山姆哥)
★英語格言:Experience is the extract of suffering. 經驗是受苦的結晶。 人類的一切學習,多半來自於不斷失敗的經驗。失敗雖會帶來經驗,也會帶來痛苦,當累積了許多受苦經驗後,往往會得到正面的回報。人生雖然充滿了許多挫折和痛苦,但生命卻不一定要被它們支配!您若能在每一次挫折之後,虛心檢討、研究改進,把痛苦轉化成學習動力,相信最後的結果一定會令人滿意!(圖:pixabay網站)
★英語格言:Tomorrow never comes. 我生待明日,萬事成蹉跎。 要想在這一生有所成就,就要把握今天,馬上行動,這是恆古不變的道理;但是由於惰性使然,一般人雖然知道,卻很難做到!其實,「把握今天」的精髓就在於「善用時間」,要能善用時間,首先必須要求自己能夠「今日事、今日畢」……(圖:山姆哥)
★英語格言:Great vessels take years to produce. 大器晚成。 「大器晚成」這句話,可用來指稱那些卓越的人才需要經過長時間的鍛煉才能擔當重任,所以成就較晚。然而,想要「大器晚成」,並不只是在心中有夢想、或是對未來懷有憧憬就行了,因為夢想需要靠實踐才能實現!(圖:山姆哥)
★英語格言:Fools rush in where angels fear to tread. 自不量力
這句話就字面解釋是說「天使都不敢去的地方,愚人卻往裏面衝」,這正與「自不量力」這句成語含意相通,意思是:一個人過於高估自己的能力,而去做自己做不到的事情。這樣的人其實很多,我國也有很多成語用來形容他們,例如:螳臂當車、蚍蜉撼樹、以卵擊石、夸父追日、班門弄斧、愚公移山 ……。(圖:山姆哥)